Méthode premium · TCF / TEF · Expression
Método de alto nivel · TCF / TEF · Expresión
Formation en français · Parcours individualisé · Résultats garantis
Francés con propósito · Aprendizaje personalizado · Resultados que se notan
Vous recevrez une invitation à passer un test de niveau écrit, suivi d'une consultation pendant laquelle nous évaluerons votre aisance et vos acquis lors d'une conversation en français — afin de vous attribuer un niveau et vous placer dans le groupe adapté.
Recibirá una invitación para realizar un test de nivel escrito, seguido de una consulta en la que evaluaremos su fluidez y sus conocimientos mediante una conversación en francés — para asignarle un nivel y ubicarlo en el grupo adecuado.
Le constat
Lo que está pasando
La plupart des centres de formation avancent cours après cours, sans vérifier si l'étudiant a réellement assimilé les bases. Résultat : des apprenants qui arrivent en B1 avec des lacunes non résolues du niveau A1 — éliminatoires lors du TCF ou du TEF.
La mayoría de los centros de idiomas avanzan clase tras clase sin detenerse a verificar si el estudiante realmente comprendió. El resultado: llegar al nivel B1 con vacíos del A1 sin resolver que, en el momento del TCF o el TEF, pueden ser eliminatorios.
AOlangues prend le temps qu'il faut. Pas de programme débité. Une progression validée étape par étape, avec un accent particulier sur l'expression orale et écrite — les deux piliers décisifs de l'examen.
En AOlangues nos tomamos el tiempo que hace falta. Sin carreras, sin contenido acelerado. Avanzamos paso a paso y solo cuando el estudiante está listo, con especial atención a la expresión oral y escrita — las dos áreas que más se dificultan en el examen.
Notre méthode
Cómo trabajamos
Évaluation approfondie du niveau réel, identification des lacunes cachées et définition d'un plan d'apprentissage personnalisé.
Hacemos una evaluación honesta del nivel real del estudiante, detectamos lo que falta y diseñamos un plan de estudio personalizado.
Chaque sujet est maîtrisé avant de passer au suivant. Aucun point laissé en suspens. Le rythme s'adapte à l'apprenant, jamais l'inverse.
No se avanza al siguiente tema hasta que el anterior esté completamente claro. Nada queda en el aire. El ritmo se adapta al estudiante, nunca al revés.
L'expression orale et écrite, seuls domaines véritablement préparables, font l'objet d'un travail intensif et structuré.
La expresión oral y escrita son las únicas habilidades que se pueden preparar en profundidad con un buen profesor — y es exactamente ahí donde concentramos todo el trabajo.
La maîtrise de l'espagnol est utilisée comme levier d'apprentissage. Les deux langues dialoguent pour une assimilation plus rapide et plus profonde.
El español no es un obstáculo — es una ventaja real. Trabajamos las dos lenguas en paralelo para que el aprendizaje sea más rápido y más sólido.
Nos piliers
Por qué elegirnos
Master en ingénierie de la formation et création de contenu pédagogique, obtenu en France. Une expertise académique au service d'une pédagogie sur mesure.
Máster en ingeniería de la formación y diseño de contenido pedagógico, obtenido en Francia. Una sólida base académica al servicio de una pedagogía personalizada.
TCF et TEF en ligne de mire. Chaque séance est pensée pour maximiser la performance aux épreuves officielles — notamment l'expression, domaine décisif.
Cada clase está diseñada para maximizar el rendimiento en las pruebas oficiales. Con especial énfasis en la expresión, que es donde se define el resultado del examen.
Un professeur qui anticipe, adapte, et s'implique. Pas un programme standardisé — une expérience taillée sur mesure, digne des meilleurs établissements.
Un profesor que se involucra, anticipa las necesidades del estudiante y adapta el contenido en consecuencia. Sin paquetes genéricos — una experiencia personalizada, a la altura de las mejores instituciones.
Nos tarifs
Nuestras tarifas
Solo
Individual
CAD · par heure
CAD · por hora
Suivi individuel complet. Attention exclusive du professeur, rythme 100% adapté à vous.
Atención exclusiva del profesor. El ritmo, el contenido y el enfoque se adaptan al 100% a las necesidades del estudiante.
Duo — 2 personnes
En pareja — 2 personas
CAD · par personne / heure
CAD · por persona / hora
Le meilleur rapport qualité-prix. Dynamique d'échange enrichissante, niveau similaire requis.
La mejor relación calidad-precio. Aprender en pareja enriquece el intercambio. Se requiere un nivel similar entre los dos estudiantes.
Groupe — 3 personnes
En grupo — 3 personas
CAD · par personne / heure
CAD · por persona / hora
Idéal pour progresser entre amis ou collègues. Ambiance collaborative, prix accessible. Niveau similaire requis.
Ideal para avanzar con amigos o compañeros. Dinámica colaborativa y precio accesible. Se requiere un nivel similar entre los dos estudiantes.
Chaque demande est étudiée individuellement avant confirmation
Cada solicitud es evaluada de forma individual antes de ser confirmada
À propos
Acerca de
Je m'appelle Alejandra, je suis colombienne et j'enseigne depuis plus de dix ans. Le français, je l'ai appris à l'âge adulte — comme vous. Je connais donc très bien ce que ça représente : les doutes, les lacunes qui s'accumulent, les moments où l'on se demande si on va y arriver. Et je sais aussi qu'avec la bonne méthode et un accompagnement qui s'adapte vraiment à soi, on y arrive.
Me llamo Alejandra, soy colombiana y llevo más de diez años enseñando. El francés lo aprendí de adulta — igual que tú. Por eso entiendo muy bien lo que eso implica: las dudas, los vacíos que se acumulan, los momentos en que uno se pregunta si va a lograrlo. Y también sé que con el método adecuado y un acompañamiento que realmente se adapta a cada persona, sí se logra.
J'ai vécu six ans en France, où j'ai obtenu mon Master EIFFALE en ingénierie de la formation et création de contenu pédagogique, avec une spécialisation en éducation pour adultes. Ce master m'a appris à construire des parcours d'apprentissage sur mesure — pas à débiter un programme standard.
Viví seis años en Francia, donde obtuve mi Máster EIFFALE en ingeniería de la formación y creación de contenido pedagógico, con especialización en educación para adultos. Ese máster me enseñó a construir recorridos de aprendizaje a medida — no a seguir un programa estándar.
J'ai moi-même passé le TEF, et j'ai obtenu trois C2 et un C1 en expression écrite, ce qui correspond à des CLB 11, 12 et 12 — des scores qui m'ont permis d'obtenir ma résidence permanente au Canada. Depuis 2025, je vis à Calgary, et c'est ici qu'est née AOlangues.
Yo misma rendí el TEF y obtuve tres C2 y un C1 en expresión escrita, equivalentes a CLB 11, 12 y 12 — puntajes que me permitieron obtener mi residencia permanente en Canadá. Desde 2025 vivo en Calgary, y fue aquí donde nació AOlangues.
Je n'enseigne pas depuis un manuel. J'enseigne depuis mon vécu, avec la conviction que chaque étudiant mérite d'être compris, accompagné et véritablement prêt le jour de son examen.
No enseño desde un manual. Enseño desde mi propia experiencia, con la convicción de que cada estudiante merece ser comprendido, acompañado y verdaderamente preparado el día de su examen.
Questions fréquentes
Preguntas frecuentes
Vous recevez d'abord un test écrit en ligne. Ensuite, nous organisons une courte consultation orale en français pour évaluer votre aisance à l'oral. À l'issue de ces deux étapes, nous vous attribuons un niveau (A1 à B2) et vous proposons la formule la plus adaptée.
Primero recibirá un test escrito en línea. Luego, organizamos una breve consulta oral en francés para evaluar su fluidez. Al finalizar estas dos etapas, le asignamos un nivel (A1 a B2) y le proponemos la fórmula más adecuada.
Nous préparons principalement le TCF (Test de Connaissance du Français) et le TEF (Test d'Évaluation du Français), utilisés pour l'immigration au Canada, la citoyenneté et l'accès à certains programmes universitaires.
Preparamos principalmente el TCF (Test de Connaissance du Français) y el TEF (Test d'Évaluation du Français), utilizados para la inmigración a Canadá, la ciudadanía y el acceso a ciertos programas universitarios.
Les cours se donnent en ligne via une plateforme de visioconférence. Cela permet à des étudiants de partout au Canada et en Amérique latine de suivre nos formations sans contrainte géographique.
Las clases se imparten en línea a través de una plataforma de videoconferencia. Esto permite a estudiantes de todo Canadá y América Latina seguir nuestros cursos sin restricciones geográficas.
La durée varie selon votre niveau de départ et votre objectif. Nous ne fixons pas de durée standard — nous avançons à votre rythme jusqu'à ce que vous soyez réellement prêt. C'est l'essence même de la méthode AOlangues.
La duración varía según su nivel de partida y su objetivo. No establecemos una duración estándar — avanzamos a su ritmo hasta que esté realmente preparado. Esta es la esencia del método AOlangues.
Oui, sous réserve qu'un autre étudiant de niveau équivalent soit disponible. Nous validons toujours la compatibilité de niveaux avant de former un groupe.
Sí, siempre que haya otro estudiante de nivel equivalente disponible. Siempre validamos la compatibilidad de niveles antes de formar un grupo.
Les modalités de paiement vous sont communiquées lors de la confirmation de votre inscription, après le test de positionnement. Nous travaillons à la séance ou par bloc de séances selon votre préférence.
Las modalidades de pago se comunican al confirmar su inscripción, tras el test de nivel. Trabajamos por sesión o por bloque de sesiones según su preferencia.
Contact
Contacto
Une question ? Écrivez-nous, nous répondons sous 48h.
¿Tiene alguna pregunta? Escríbanos, respondemos en 48 horas.